Description
23 March 1940 Hamburger Illustrierte Nr. 13 24 Pages
Titelseite:
Ostern 1940
Deutschland, unserer Kinder Land, halt es, herr, in starker hand!
Laß, was wachsen will, gedeíhn, Laß es deutschen Frülhling sein!
Cover Page:
Easter 1940
Germany, our children’s land, hold it, Lord, in a strong hand!
Let what wants to grow thrive, let it be German spring!
Artikel im Inneren
Einsatzübung unserer Infanterie im Westen
Operational Exercise of Our Infantry in the West
Im Krähennest
In the Crow’s Nest
Deutsche Aufklärer in französischem Grenzdorf
German reconnaissance soldiers in a French border village
Alarm im Blockhaus
Aufnahmen : PK. Bruckert (Presse- Hoffmann 2), PK. Weber und PK. Borchert (PBZ 2)
Alarm in the blockhouse
Photos: PK. Bruckert (Press-Hoffmann 2), PK. Weber and PK. Borchert (PBZ 2)
Spähtrupp im Niemandsland
Scouting party in no man’s land
Fröhliche Ostern Da Drüben!
Ein doppelseitiges Osterei, gelegt und artig bemalt von hicks
Happy Easter Over There!
A double-sided Easter egg, laid and beautifully painted by hicks
Machs Nach!
Aufnahmen: G. Kühne Zeichnungen: Sinogli, Setzke
Do it Again!
Photographs: G. Kühne Drawings: Sinogli, Setzke
Gesund und lebenskräftig durch Enthauptung
In Ostfriesland werden die Tulpen geköpft
Aufnahmen: Hans Hahn
Healthy and Vigorous through Beheading
In East Frisia the tulips are beheaded
Photographs: Hans Hahn
Keine ist wie Gabriela
Ein heiterer Roman von Liebe und anderen Unwahrscheinlichkeiten Von O. E. Kiesel
Mit Dem Zeichenstift Begleitet Von Hicks
Nobody is like Gabriela
A cheerful novel about love and other improbabilities by O. E. Kiesel
Accompanied by Hicks with the drawing pen
Kriegsgeseizgebung vor 2000 Jahren
Dr. G. Merten.
War Legislation 2000 years ago
Dr. G. Merten.
Chlorodont (Advertisment)
Das verschmähte Osterei
Von E. A. Greeven
The spurned Easter egg
By E. A. Greeven
Zwischendurch erzählt
W. C. und die Fische
Düste von der tönenden Leinwand
Wie der Csardas gesellschaftsfähig wurde
Told in between
W.C. and the Fish
Gloom from the Sounding Screen
How the Csardas became socially acceptable
Die Ritter nom gestreisten Schlips
Klubs und Krawatten – Wann ist ein Engländer ein Gentleman?
Von Chr. H. Bauer
The knights wear striped ties
Clubs and Ties – When is an Englishman a gentleman?
By Chr. H. Bauer
Menschen Im Bad
Von Adolf Walter
People in the bathroom
By Adolf Walter
Schnelle Zustiz
Quick addition
Humor
Wenn Zahlen rasend werden
When numbers get crazy
Rätsel
Puzzles
Vorsicht bei Kilometer 48!
Aus den Erlebnissen eines Lokomotivführers in Deutsch-Ostafrika
Erzählt von E. Stoge
Be careful at kilometer 48!
From the experiences of a train engineer in German East Africa
Narrated by E. Stoge
Erschröckliche Begebenheiten
Was die Zeitungen vor 200 Jahren ihren Lefern glauben machen wollten
Aufnahmen: Sammlung Setzke
Horrifying Events
What the newspapers wanted their readers to believe 200 years ago
Photographs: Setzke Collection
Handwerker an der Front
Craftsmen at the Front
April — April
von heiteren Zeichensebern erträumt und komponiert
April — April
Dreamed up and composed by cheerful sketchers