Description
Juni Erstes 1944 16 Seiten
Titelseite: Winters Abschied an der Eismeerfront
Endlich ist es auch im hohen Norden soweit! Die lange Polarnacht ist vorüber. Die Sonne taut langsam die riesigen Schneemengen auf. Abzugsgräben werden geschaufelt, damit das Schmelzwasser vom Rollfeld abfliessen kann.
PK-Aufn : Kriegsberichter Jans
Front page: Winter’s farewell on the Arctic Ocean front
Finally, the time has come in the far north! The long polar night is over. The sun is slowly melting the huge amounts of snow. Drainage ditches are being dug so that the meltwater can flow off the runway.
Photos: War Correspondent Jans
Artikel im Inneren:
Articles Inside:
Abschied
von Eichenlaubträger Oberst Walter Sigel . . . und Obstlt. Th. Decker
Farewell
to Oak Leaf Bearer Colonel Walter Sigel . . . and Lt. Th. Decker
Pfingstgedanken 1944
Von Kurf Massmann
Aufnahme: Weltbild
Pentecost Thoughts 1944
By Kurf Massmann
Photo: Weltbild
Das Amsellied
Hptm. Hannes Schmalfuss.
The Blackbird Song
Captain Hannes Schmalfuss.
Frühlingserwachen
PK.-Aufnahmen (3): Kriegsberichter Jana
Spring Awakening
PK. Photos (3): War Correspondent Jana
Bei uns im Norden
Unsere Bilder Unten
PK.-Aufnahmen (2): Kriegsberichter Rümmler
Here in the north
Our pictures below
PK. Photos (2): War Correspondent Rümmler
1400 Feindflüge – zwei Ritterkreuze
Hohe Auszeichnung für heldenhaften Einsatz auf allen Kriegsschauplätzen
PK.-Aufn.: Kriegsberichter Jung
1400 Enemy Flights – Two Knight’s Crosses
High award for heroic service in all theaters of war
PK. Photo: War Correspondent Jung
Der Führer verlieh das Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes an Oberfeldwebel Erich Morgenstern und Feldwebel Johann Trümmer, die beide als Bordfunker eines Schlachtfliegerverbandes an der Eismeerfront eingesetzt sind.
The Führer awarded the Knight’s Cross of the Iron Cross to Sergeant Erich Morgenstern and Sergeant Johann Trümmer, both of whom were deployed as radio operators in a fighter aircraft unit on the Arctic Ocean front.
Rübezahl am Fjord
Von Kriegsberichter Walter Henkels
Rübezahl at the Fjord
By War Correspondent Walter Henkels
Variete und . . . Alarmstart
Von Kriegsberichter Friedrich Pruskil
Variety and . . . Alarmstart
By War Correspondent Friedrich Pruskil
„Wo der Ehrler fliegt.. ”
Kleinigkeiten von einem Grosskampftag
Von Kriegsberichter Rudolf Dietrich
“Where the Ehrler flies…”
Little things from a big day of fighting
By War Correspondent Rudolf Dietrich
Der 300. Abschuss
, … da gibt es Abschüsse*
Akrobatische Kunststücke
„Der Junge ist unbezahlbar“
Staunende Norweger — kraulende Sowjets
PK.-Aufn.: Kriegsberichter Janz
The 300th kill
, … there are kills*
Acrobatic tricks
“The boy is priceless”
Astonished Norwegians — crawling Soviets
PK. War Correspondent Janz
Ein Flugboot wird geborgen
PK.-Aufnahmen: Kriegsberichter Hirschfelder
A Flying Boat is Recovered
PK. Photos: War Correspondent Hirschfelder
Am Ende der Welt . . .
Wie unsere Kriegsmaler den „A d. W.” Sehen
Aus einem PK.-Bericht des Kriegsberichters Walter Henkels.
Heinz Klumbies: Eismeerstrasse.
Ernst Witt: Kirkenes.
Johannea Thiel: Liza-Front.
Joh. Hrch. Höhl: Langfjord.
At the end of the world . . .
How our war artists see the “A d. W.”
From a press conference report by War Correspondent Walter Henkels.
Heinz Klumbies: Eismeerstrasse.
Ernst Witt: Kirkenes.
Johannea Thiel: Liza-Front.
Joh. Hrch. Höhl: Langfjord.
Bitte notieren: Feldpostnummer 12000
Please note: Field post number 12000
Schweine Im Frack!
So behandeln sie die deutschen Kriegsgefangenen
Pigs in tailcoats!
This is how they treat the German prisoners of war
Von anderen Fronten
PK.-Aufnahmen: Kriegsberichter Grönert u. Geller
From Other Fronts
PK. Photos: War Correspondents Grönert and Geller
Der Kuss
Zu den Skulpturen von Rodin und Vedani
The Kiss
On the sculptures of Rodin and Vedani
Die Handschuhe des Kornetts
Von Peter Rober
Aufn.: Archiv
The Cornet’s Gloves
By Peter Rober
Photo: Archive
Überraschung im D-Zug
Von R. Weber v. Webenau
Surprise on the express train
By R. Weber v. Webenau
Abend
Uffz. Sepp Walter.
Evening
Uffz. Sepp Walter.
«Soldaten erzählen der Jugend vom Krieg»
“Soldiers tell the youth about the war”
Spart Rohstoffe!
Save raw materials!
Gute Tropten . . .
Zeichungen J. H. Höht
Good drops . . .
Drawing J. H. Erhöht
«Höchst weltliche Sündenfibel»
Erinnerung an Fred Endrikat
«Highly worldly sin primer»
Remembering Fred Endrikat
Soldatisches
Von Eugen Roth
Soldiery
By Eugen Roth
Auf ein Wort, Kamorad!
Soldatenbriefe zur Berufsförderung”
Ist dein Typ debei?
Aufnahmen: Ufa (2), Terra (2), Tobis (1)
A word, comrade!
Soldiers’ letters for career advancement”
Is your type there?
Photos: Ufa (2), Terra (2), Tobis (1)
Herausgeber: Dienststelle L 21 151, LOPA Berlin
Hauptschriftleiter: Uffz. Willy Maier
Stellvertreter: Uffz. Rudolf Rentsch
beide L 21 151 LGPA Berlin
Graphische Mitwirkung: Ogfr. J. H. Höhl.
Einsendungen sind zu richten an:
Schriftleitung der »Luftflotte Nords L 21 151
LGPA Berlin
Die »Luftflotte Nord« erscheint zweimal monatlich
Publisher: Department L 21 151, LOPA Berlin
Chief Editor: Uffz. Willy Maier
Deputy: Uffz. Rudolf Rentsch
both L 21 151 LGPA Berlin
Graphic collaboration: Ogfr. J. H. Höhl.
Submissions should be sent to:
Editorial Board of the »Luftflotte Nords L 21 151
LGPA Berlin
The »Luftflotte Nord« appears twice a month
Harte Nüsse
Hard nuts
5 Minuten Heiterkeit
5 Minutes of Hilarity
Ist dein Typ Dabei?
Is your type there?
