Description
Illustrierter Beobachter
15. Februar 1945 20. Jahrgang Folge 7 12 Seiten
Titelseite: Jagd nach einem feindlichen Spähtrupp.
In einem Ort an der Sauer ist ein Spähtrupp der Nordamerikaner zersprengt worden. Einige der Yankees haben sich im Ort versteckt. Haus um Haus wird nach ihnen abgesucht. (Weitere Bilder auf Seite 2.)
PK-Aufnahme: Kriegsberichter Pincornelly (H H.)
February 15, 1945 20th Year Issue 7 12 pages
Cover Page: Hunt for an Enemy Reconnaissance Troop.
A North American reconnaissance troop has been scattered in a town on the Sauer. Some of the Yankees have hidden in the town. House after house is being searched for them. (More pictures on page 2.)
PK Photo: War Correspondent Pincornelly (H H.)
Angriff und Abwehr im Westen
Ein Bild der Vernichtung
Ein Augenblicksbild vom Kampf um die Maginotlinie
Attack and Defense in the West
A picture of destruction
A snapshot of the battle for the Maginot Line
Wo Stecken Die Yankees?
Jagd in einem luxemburgischen Ort
(Zu unserem Titelbild)
Entkommen sind sie nicht, das ist sicher
Aus verschiedenen Richtungen
Mitten durch ein Haus
Durch eine Schiekscharte
In diesem Augenblick
Da läuft der Feind
Von drei Seiten
PK.-Aufnahmen: Kriegsberichter Pincornelly (H. Н. 7, ТО 1), Wolff
Where are the Yankees?
Hunting in a Luxembourg town
(For our cover photo)
They didn’t escape, that’s for sure
From different directions
Right through a house
Through a Schieks slit
At this moment
There runs the enemy
From three sides
PK. Photos: War Correspondent Pincornelly (H. Н. 7, ТО 1), Wolff
Stoss in Kurland
Bilder von einer heroischen Front
Von der Ostsee bis zu den Karpaten brandet die rote Flut gegen Mitteleuropa an. Zuletzt ergriff sie die Front in Kurland, die in Verteidigung und Gegenstoß schon viele Gewaltschläge abgewehrt hatte
Taghell ist die Nacht erleuchtet
Die ersten Sowjetlinien sind durchstoßen.
,,Erstes Angriffsziel!”
Ist das eine Falle?
Erste Waffenbeute.
ϟϟ-PK.-Aufnahmen: -Kriegsberichter Miezitis 4, Veinbergs.
Attack in Courland
Images of a heroic front
From the Baltic Sea to the Carpathians, the red flood is surging against Central Europe. Most recently, it has hit the front in Courland, which has already fended off many violent attacks in defense and counterattack
The night is lit up as bright as day
The first Soviet lines have been penetrated.
“First target of attack!”
Is this a trap?
First weapons captured.
SS-PK.-Photos: -War Reporter Miezitis 4, Veinbergs.
Oberst Rudel
ráumt ein Panzernest aus
Der Bordschütze des Kommodore
Der gefürchtetste Flieger aller Luftwaffen der Welt: Oberst Hans Ulrich Rudel.
Die fliegenden Panzerjäger sind gestartet.
Vier schwére Brocken eng beieinander.
Der Feind kennt seinen Überwinder.
Der „unheimliche Adler“ stöBt.
Da ist er wieder im Visier.
Bedeutsame Spuren im Schnee.
Zur Strecke gebracht.
PK.-Aufnahmen: Kriegsber. Niermann.
Colonel Rudel
clears out a tank nest
The Commodore’s gunner
The most feared pilot of all the air forces in the world: Colonel Hans Ulrich Rudel.
The flying tank destroyers have taken off.
Four heavy lumps close together.
The enemy knows who will defeat them.
The “sinister eagle” is poking.
There he is again in the sights.
Significant tracks in the snow.
Brought down.
PK. Photos: War Reporter Niermann.
Turmhoch Im Bombenhagel
Dieser Posten ist ständig besetzt.
Ein Blick durch das Fadenkreuz.
Wenn die ersten Bomben krachen
Am Telephon
Jeder Turm hat vier Geräte
Aufnahmen: Horst Haeger.
Tower high in the hail of bombs
This post is always manned.
A look through the crosshairs.
When the first bombs explode
On the telephone
Each tower has four devices
Photos: Horst Haeger.
M. Coray: Das Frühstück in Rudolstadt
M. Coray: Breakfast in Rudolstadt
Das Leben verändert uns
Von Hans B. Wagenseil.
Life changes us
By Hans B. Wagenseil.
Das Duell mit dem König
Von Helmut M. Böftcher
The Duel with the King
By Helmuth M. Böttcher
Rätsel
Kreuzworträtsel
Silbenrätsel.
Kryptogramm.
Silbentreppe
Viereck.
Zahlenrätsel.
Lösungen der Rätsel
Puzzles
Crossword Puzzles
Syllable Puzzles.
Cryptogram.
Syllable Staircase
Square.
Number Puzzles.
Solutions to the Puzzles
Kónig von Kolberg!
Einen König von Preußen gibt es nicht mehr… Nun, dann bin ich
Ein mutloser Kommandant und ein tapfer-entschlossener Bürger.
„Nettelbeck ist allgegenwärtig!“
„Er geht nicht von dannen, bis das Feuer darnieder ist.“
Der neue Kommandant fordert Opfer von der Bürgerschaft.
Helden prüfen einander.
Bilder aus dem Ufa-Farbfilm “Kolberg”.
King of Kolberg!
There is no longer a King of Prussia… Well, then I am
A despondent commander and a brave and determined citizen.
“Nettelbeck is omnipresent!”
“He won’t leave until the fire is down.”
The new commander demands sacrifices from the citizens.
Heroes test each other.
Images from the Ufa color film “Kolberg”.
Guten Sitten zeitgemäß
Bilderbogen von Emerich Huber
Good morals in keeping with the times
Picture Sheet by Emerich Huber
Schriftleitung: München 22, Thierschstraße 11; Feroruf 221 31. Berliner Schriftleitung: Berlin SW 68, Zimmerstraße 88, Fernruf 110022. Für Bild- und Texteinsendungen, die ohne Anforderung eingeschickt werden, übernimmt die Schriftleitung keine Verantwortung. Rücksendung erfolgt nur, wenn Rückporto beigelegt und Text und Bilder genaue Anschriftsvermerke tragen. Anzeigenpreis laut aufliegender Preisliste 5. Einzeluummero können bis auf weiteres nicht nachgeliefert werden.
Editorial office: Munich 22, Thierschstrasse 11; Telephone 221 31. Berlin editorial office: Berlin SW 68, Zimmerstraße 88, Telephone 110022. The editorial office accepts no responsibility for images and text that are sent in without being requested. They will only be returned if return postage is included and the text and images are accurately addressed. Advertising price according to the price list 5. Single issues cannot be delivered until further notice.
Verlag: Zentralverlag der NSDAP., Franz Eher Nachf., G. m. b. H., München 22. Hauptschriftleiter: ABCDEFG 12 Verantwortlich für den Anzeigenteil: Joh. Bartenschlager. München. Dietrich Loder, Stellvertreter: M Müller & Dr. Hans Diebow. beide in München. Druck: Buchgewerbehaus Sohn München
Publisher: Central Publishing of the NSDAP., Franz Eher Nachf., G. m. b. H., Munich 22. Editor-in-chief: ABCDEFG 12 Responsible for the advertising section: Joh. Bartenschlager. Munich. Dietrich Loder, Deputy: M Müller & Dr. Hans Diebow. both in Munich. Printing: Buchgewerbehaus Sohn Munich
