Illustrierter Beobachter 1944 07 06 nr 27 (PDF)

$4.95

Description

Illustrierter Beobachter

6. Juli 1944          19. Jahrgang          Folge 27          12 Seiten

Titelseiten: Jeder will der erste sein.
Der Batteriechef ist mit dem Deutschen Kreuz in Gold ausgezeichnet worden. Nun will ihm die ganze Batterie gratulieren.
PK -Aufn.: Kriegsberichter Schödl-Atl.

Illustrated Observer

July 6, 1944,         Year 19,          Issue 27,           12 pages

Front page: Everyone wants to be first.
The battery commander has been awarded the German Cross in Gold. Now the whole battery wants to congratulate him.
PK Photo: War Correspondent Schödl-Atl.

Den Barbaren . . . die Deutsche Antwort!
Im Feuer aller Waffen zerschlagen.
Mit Bordwaffen gegen Frauen und Kinder.
Manchem Sowjetschützen
Dicht vor dem Ziel
Bei den Feldarbeiten überfallen.
PK.-Aufnahmen: Kriegsberichter Brock-Atl- (3)

The barbarians . . . the German answer!
Smashed in the fire of all weapons.
With on-board weapons against women and children.
Some Soviet riflemen
Attacked close to the target
while working in the fields.
PK. Photos: War Reporter Brock-Atl- (3)

V1 ist erst der Anfang der Vergeltung!
Die geheimnisvolle Waffe gibt die erste Antwort.
Pausenlos hämmeit die Vergeltung auf das Herz des britischen Weltreiches.
Zeichnungen von Josef Lazarus.

V1 is just the beginning of retaliation!
The mysterious weapon provides the first answer.
Retaliation hammers relentlessly at the heart of the British Empire.
Drawing by Josef Lazarus.

Begabt-wofür?
Begabtenförderung Der Kriegsversehrten
     Das erste: gründliches Kennenlernen.
     Der Kriegsversehrte berichtet von seinen Kampferlebnissen.
     Wer hat einen raschen Blick?
     Wer kann räumlich denken?
     Aufnahmen: F. Denkler.

Talented – for what?
Support for the gifted war wounded
     The first thing: getting to know each other thoroughly.
     The disabled veteran reports on his combat experiences.
     Who has a quick eye?
     Who can think spatially?
     Photos: F. Denkler.

Warum Sie „Grüne Teufel” Heissen
Die Fallschirmjäger bedienen zahlreiche Waffen
     Am Zielgerät des Granatwerfers.
     Auge und Herz hinter dem alten guten Karabiner 98.
     Die modernsten Waffen
     Mit der Nahkampfwaffe,
     Der Spezialist: Scharfschütze mit Zielfernrohr.
     Harter Vernichtungswille
     PK.-Aufnahmen: Kriegsberichter Czirnich-Wb.

Why they are called “Green Devils”
The paratroopers use numerous weapons
     On the grenade launcher’s sight.
     Eyes and heart behind the good old Karabiner 98.
     The most modern weapons
     With the close combat weapon,
     The specialist: sniper with telescopic sight.
     Hard will to destroy
     PK. Photos: War Reporter Czirnich-Wb.

USA im Alltag
Überall Einschränkungen und Kriegsmassnahmen
     Benzin knapp. (Work with a wartime De Soto)
     Gemüse knapp. (Victory Gardeners)
     Lebensmittel rationiert.
     Bedarfsartikel knapp. (Eveready Batteries)
     Die Stimmung.

USA in everyday life
Restrictions and war measures everywhere
     Gasoline in short supply. (Work with a wartime De Soto)
     Vegetables in short supply. (Victory Gardeners)
     Food rationed.
     Necessities in short supply. (Eveready Batteries)
     The mood.

Feuer am Sund
Roman Von Lothar Freund
1
Copr. Franz Eher Nacht, G. m. b. H., München 22

Fire on the Sound
Novel by Lothar Freund
1
Copr. Franz Eher Nacht, G. m. b. H., Munich 22

Chlorodont- Fabrik, Dresden.

Vulnoplast Hautfareig

Breitkreutz K. G., Berlin -Tempelhof 1/8 . Rumeyplan 46.

Rätsel
     Kreuzworträtsel
     Silbenrätsel
     Silbentreppe
     Kryptogramm
     Lösungen der Rätsel:

Puzzle
     Crossword puzzle
     Syllable puzzle
     Syllable staircase
     Cryptogram
     Solutions to the puzzles:

Kunst und Arbeit
Der Reichsarbeitsdienst Prämiierte Die Besten Werke Eines Rad.-Wettbewerbes
     Rudolf Böttgcr, Wien.
     Fried Heuler, Würzburg.
     Franz Gebhardt-Westerbuchberg.
     Adolf Dahle, Berlin.
     G. A. Bredow, Stuttgart
Aufnahmen: Swegat (4) und Archiv.

Art and Work
The Reich Labor Service awarded prizes for the best works in a cycling competition
     Rudolf Böttger, Vienna.
     Fried Heuler, Würzburg.
     Franz Gebhardt-Westerbuchberg.
     Adolf Dahle, Berlin.
     G. A. Bredow, Stuttgart
     Photos: Swegat (4) and archive.

Schöpferische Pause
     Mit Käthe Dyckhoff
     Beim Studium.
     (Käthe Dyckhoff)
     „Im Lehren lernen wir.“
     Die Schauspielerin schreibt auch in ihren Mußestunden.
     Uraltes Spiel im Kerzenschimmer,

Creative Pause
     With Käthe Dyckhoff
     During her studies.
     (Käthe Dyckhoff)
     “We learn by teaching.”
     The actress also writes in her free time.
     Ancient play in the candlelight,

Verlag: Zentralverlag der NSDAP., Franz Eher Nacht., G. m. b. H., München 22. Hauptschriftleiter: Dietrich Loder, Stellvertreter: Dr. Hans Diebow, beide in München.
ABCDEFG 12)           Verantwortlich für den Anzeigenteil: Joh. Bartenschlager. München. Druck: Buchgewerbehaus M. Müller & Sohn. München.

Publisher: Zentralverlag der NSDAP., Franz Eher Nacht., G. m. b. H., Munich 22. Editor-in-chief: Dietrich Loder, deputy: Dr. Hans Diebow, both in Munich.
ABCDEFG 12) Responsible for the advertising section: Joh. Bartenschlager. Munich. Printing: Buchgewerbehaus M. Müller & Sohn. Munich.