Description
Illustrierter Beobachter
8. August 1941 16. Jahrgang Folge 34 24 Seiten
Titelseite: Der Oberste Befehlshaber besucht das Hauptquartier der Heeresgruppe Mitte.
Der Führer im Gespräch mit Generaloberst Guderian; in der Mitte: Generalfeldmarschall Fedor von Bock; im Hintergrund: der Chef des Oberkommandos der Wehrmacht, Generalfeldmarschall Keitel.
Aufnahme: Heinrich Hoffmann.
Illustrated Observer
August 8, 1941, 16th Year, Issue 34 24 Pages
Front Page: The Supreme Commander visits the headquarters of Army Group Center.
The Führer in conversation with Colonel General Guderian; in the middle: Field Marshal Fedor von Bock; in the background: the Chief of the High Command of the Wehrmacht, Field Marshal Keitel.
Photo: Heinrich Hoffmann.
Artikel in dieser Ausgabe:
Articles in this issue:
Der Führer an der Ostfront
Bei der Lagebesprechung mit Generalfeldmarschall von Bock.
Der Oberste Befehlshaber bei seinen Soldaten an der Front im Osten.
Sonderaufnahmen Für Den Illustrierten Beobachter Von Professor Heinrich Hoffmann
The Führer on the Eastern Front
At a situation briefing with Field Marshal von Bock.
The Supreme Commander with his soldiers at the front in the East.
Special photographs for the Illustrated Observer by Professor Heinrich Hoffmann
„Illustrious“ im Bombenhagel
Kommis in Churchills Geschäften.
Aufnahmen: Associated Press (5)
“Illustrious” under bomb attack
Commissaries in Churchill’s shops.
Photos: Associated Press (5)
Das ist Kinder-Paradies!
. Das Grauen nimmt kein Ende.
. Ohne Essen und Trinken
This is a children’s paradise!
. The horror never ends.
. Without food and drink.
Sowjet-Eisenbahn transport wird erbeutet
. Empfang durch leichte Flak.
. Der Zug steht.
. Auf alles gefaßt Ein Mann des Spähtrupps
. Mit Pauken und Trompeten zogen sie aus.
. So trifft deutsche Flak!
Aufnahmen: PK. Roth.
Soviet railway transport is captured.
. Met by light anti-aircraft fire.
. The train has stopped.
. Prepared for anything, a man from the reconnaissance patrol.
. They set out with pomp and circumstance.
. This is how German anti-aircraft fire strikes!
Photos: PK. Roth.
Unter den neunhundert tausend. . .
. Froh, einer Hölle entronnen zu sein.
. Famulus im Felde.
. Der Stern auf der Ölfunzel.
. Ein endloser Strom auf endlosen Straßen.
Aufnahmen: PK. Meyer-PBZ., PK. Krumme-Scherl, PK. Ulrich-PBZ., PK. Etzold-PBZ..
Among the nine hundred thousand… (Soviet POWs)
. Glad to have escaped a hell.
. Farmhand in the field.
. The star on the oil lamp.
. An endless stream on endless roads.
Photographs: PK. Meyer-PBZ., PK. Krumme-Scherl, PK. Ulrich-PBZ., PK. Etzold-PBZ.
—Mild Englands Heuchler beten furdie Sowjets
. Der Erzbischof von Canterbury
. So sieht’s überall aus.
. Kirche mit Schornstein.
. Von dieser Bäckerei in der Kirche
Aufn.: PK. Sepp Jäger-Scherl (2), Hermann-Atlantik (2), Knobloch-PBZ. (1).
—Mild England’s hypocrites pray for the Soviets
. The Archbishop of Canterbury
. That’s how it looks everywhere.
. Church with a chimney.
. From this bakery in the church
Photos: PK. Sepp Jäger-Scherl (2), Hermann-Atlantik (2), Knobloch-PBZ. (1).
Oberst Mölders
. Der Erfolgreichste Jagdflieger Der Welt
. Ein Tatsachenbericht von Axel Wallenius
. Oberst Mölders mit einem seiner Jagdflieger.
Aufn.: Sdf Jütte.
(1 Fortsetzung.)
Colonel Mölders
. The World’s Most Successful Fighter Pilot
. A factual account by Axel Wallenius
. Colonel Mölders with one of his fighter pilots.
Photo: Sdf Jütte.
(Part 1 of a series.)
Übermorgen Muß ich fort . . .
Roman Von Eberhard Frowein
(7. Fortsetzung.)
The day after tomorrow I have to leave…
A Novel by Eberhard Frowein
(7th Installment.)
Rätsel
. Kreuzworträtsel
. Silbenrätsel
. Rösselsprung.
. Kryptogramm
. Lösungen der Rätsel in Folge 33:
Puzzles
. Crossword puzzles
. Syllable puzzles
. Knight’s tour
. Cryptogram
. Solutions to the puzzles in issue 33:
Humor
Zeichnung: Fritz Mucke.
Triumph der Schön heit
. Helge Peters-Pawlinin und sein Romantisches Ballett
. Episoden aus Tanzbildern des Romantischen Balletts.
. Vokabeln des klassischen Balletts.
. Aus dem Tanz: „Engel des kleinen Lobgesanges”.
. (Lotte Cornelsen.)
. Helge Peters-Pawlinin
. Farben hören und Töne sehen …
Bildbericht von Inge Mantler
Triumph of Beauty
. Helge Peters-Pawlinin and his Romantic Ballet
. Episodes from dance scenes of the Romantic Ballet.
. Vocabulary of classical ballet.
. From the dance: “Angel of the Little Hymn of Praise”.
. (Lotte Cornelsen)
. Helge Peters-Pawlinin
. Hearing colors and seeing sounds…
Photo report by Inge Mantler
Mädchen auf Rädern
Zeichnete Emerich Huber
Girls on Wheels
Drawn by Emerich Huber
Bezugspreis in Deutschland durch die Post bei Zustellung ins Haus monatlich 86 Pfennig; durch Umschlag M. 1.15; bei Lieferung durch Zeitschristenvertriebe Einzelnummer 20 Pfennig zuzügl.
2 Pfennig Zustellgeld. Einzelnummern nur gegen Voreinsendung von 28 Pfg. Postscheckkonto: München 1 1346; Prag 77303; Preßburg 5860; Bern III 7205; Budapest 13532; Belgrad 68237;
Bukarest 2 49 68; Brüssel 35 07 97; Den Haag 21 18 46. Bayer. Hypotheken- und Wechselbank München, Filiale Kaufingerstraße; Bayer. Gemeindebank, Girozentrale München, Briennerstraße 49;
Bank der Deutschen Arbeit AG., München; Deutsche Bank, Filiale München; Deposilenkasse Maximilianstfaße; Reichsbankgirokonto; Kreditanstalt der Deutschen, Prag; Kommerzialbank Kra-
kau; Slovenska Banka, Bratislava. Der Illustrierte Beobachter erscheint wöchentlich am Donnerstag. Verlag: Zentralverlag der NSDAP., Franz Eher Nach!., G.m.b.II., München 22,
Thierschstraße 11—17, Fernruf 2 2131, nach 17 L’hr 2 21 34. Drahtanschrift: Eherverlag. Schriftleitung:- München 13, Schellingstraße 39—41; Fernruf 2 08 01 und 2 07 55. Berliner Schriftleitung:
Berlin SW 68, Zimmerstraße 88, Fernruf 11 00 22. Für Bild- und Texteinsendungen, die ohne Anforderung eingeschickt werden, übernimmt die Schriftleitung keine Verantwortung. Rück-
sendung erfolgt nur, wenn Rückporto beiliegt und Text und Bilder genaue Anschristsvermerke tragen. Anzeigenpreis laut aufliegender Preisliste Nr. 3.
Subscription price in Germany, delivered to your home by mail, 86 pfennigs monthly; by envelope M. 1.15; when delivered by magazine distributors, single issue 20 pfennigs plus
2 pfennigs delivery charge. Single issues only against advance payment of 28 pfennigs. Postal check account: Munich 1 1346; Prague 77303; Pressburg 5860; Bern III 7205; Budapest 13532; Belgrade 68237;
Bucharest 2 49 68; Brussels 35 07 97; The Hague 21 18 46. Bayerische Hypotheken- und Wechselbank Munich, Kaufingerstraße branch; Bayerische Gemeindebank, Girozentrale Munich, Briennerstraße 49;
Bank der Deutschen Arbeit AG., Munich; Deutsche Bank, Munich branch; Depositenkasse Maximilianstraße; Reichsbank giro account; Kreditanstalt der Deutschen, Prague; Kommerzialbank Krakow; Slovenska Banka, Bratislava. The Illustrierte Beobachter is published weekly on Thursdays. Publisher: Zentralverlag der NSDAP., Franz Eher Nachf., G.m.b.H., Munich 22,
Thierschstraße 11–17, telephone 2 2131, after 5 p.m. 2 21 34. Cable address: Eherverlag. Editorial office: Munich 13, Schellingstraße 39–41; telephone 2 08 01 and 2 07 55. Berlin editorial office:
Berlin SW 68, Zimmerstraße 88, telephone 11 00 22. The editorial office assumes no responsibility for unsolicited submissions of images and texts. Returns will only be made if return postage is included and the text and images bear precise address information. Advertising rates according to price list No. 3, which is available for inspection.
