Description
Luftflotte West
16. July 1943 nr 28
Der E-Messer
(Entfernungsmesser)
Aufnahme: Kriegsberichter Boger
The E-Messer
(Rangefinder)
Photo: War Correspondent Boger
Der Atlantikwall hat Flügel
Bei unseren Jagdfliegern an der Kanalküste — Vierzehn Abschüsse in einer Stunde
Kriegsberichter Harry Gehm.
The Atlantic Wall has Wings
Our Fighter Pilots on the Channel Coast – Fourteen kills in one hour
War Correspondent Harry Gehm.
Leutnant Wurmheller. Träger des Eichenlaubs zum Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes, der am 28.6. seinen 75. Abschuss errang.
Aufnahmen: Kriegsberichter Güntzel und Zwirner.
Lieutenant Wurmheller. Recipient of the Oak Leaves to the Knight’s Cross of the Iron Cross, who achieved his 75th kill on June 28th.
Photos: War Correspondents Güntzel and Zwirner.
Fünf Männer und Ein Geschütz
(Flakkanonier)
Aufnahmen: Kriegsberichter Boger.
Five Men and One Gun
(anti-aircraft gunner)
Photography: War Correspondent Boger.
„Tiger“ am laufenden Band
Aufnahmen: Kriegsberichter Hebenstreit.
“Tiger” on the Production Line
Photographs: War Correspondent Hebenstreit.
Photo of Panther and Tiger tanks ready for front delivery;
Jubiläum bei den Aufklärern
Ein Ehrentag für die gesamte Staffel.
In einer Ansprache würdigt der Kommandeur die Leistungen der Staffel, die auf ihren Flügen der Führung wertvolle Unterlagen über alle Bewegungen des Feindes beschaffte.
Aufnahmen: Kriegsberichter Hagen und Bankhardt.
Anniversary for the Reconnaissance Units
A day of honor for the entire squadron.
In a speech, the commander acknowledged the achievements of the squadron, which provided the command with valuable documents on all enemy movements during its flights.
Photos: War Correspondents Hagen and Bankhardt.
A photo of a Norwegian mountain village in a story by Marie Hamsun
Die Waffe Wissenschaft (Science as a Weapon)
Gottfried Wilhelm Leibnix (1646-1716).
Immanuel Kant (1724-1804).
Johann Wolfgong Goethe (1749-1832).
Robert Koch (1843-1910).
Hermann Helmholtz (1821-1894).
Ernst Abbe (1840-1905).
Professor Hugo Junkers (1859-1935).
General Karl von Clausewitz (1780-1831).
Wilhelm von Humboldt (1767-1835).
Johann Gottlieb Fichte (1762-1814).
Robert Mayer (1814-1878).
Professor Messerschmidt (geb. 1898).
Ferdinand Porsche (geb. 1875).
Max Planck (geb. 1858).
The results of the song competition
The Winners:
The 1st prize will not be awarded because none of the musical settings submitted represents an outstanding achievement.
Instead, the 2nd prize of 50 RM will be awarded twice, namely to Lieutenant Wolfgang Gerster and Uffz. Georg Schmauss.
The third prize of 30 RM will be awarded to Senior Corporal Siegfried Franz.
A special prize will be awarded to Prof. Küsterer – Berlin.
In addition, twelve entrants received Consolation Prizes of 8 RM each. These are:
Lieutenant Friedhelm Albus
Sergeant Seppel Frei
Lieutenant Hans Backer
Lieutenant Hans Linder
Lieutenant Helmut Schmidt-Kühnemann
Captain Otto Klammer
Lieutenant Arthur Grützner
Lieutenant Hermann Guttendobler
Lieutenant Hans Kortüm
Lieutenant Heinz Bischcl-Schenk
Lieutenant Hans Kupky .
The award-winning musical versions of the individual songs will soon be published in the new songbook of Luftflotte 3.
Das Bauernlied
Von Hermann Claudius
The Farmer’s Song
By Hermann Claudius
Ein Münchner kommt auf d’Welt
Von Ogefr. Max Rackl
A Munich Baby comes into the world
By Ogefr. Max Rackl
A photo of knocked-out T-34 turrent number 213; photo by war correspondent Scheerer
Das geschehen der letzten woche
Planmässiger Gegenangriff auf Sizilien
Die Schlacht Im Osten
Seegefecht Im Kanal
Erfolge Unserer Unterseeboote
Aufnahme: Kriegsberichter: Scheerer
What happened last Week
Planned counterattack on Sicily
The Battle in the East
Naval Battle in the Channel
Successes of our submarines
Herausgeber Einheit L 20 736, Luftgaupostamt Paris, Hauptschriftleiter. Oberst Chomton.
Stellvertretender Hauptschriftleiter : Sdf. (Z) Dr. W. Sandfuchs, L 20 736. Luftgaupostamt Paris. Einsendungen sind zu richten an die Schriftleitung der Frontzeitung „Luftflotte West”, L 20 736. Luftgaupostamt Paris. Die “Luftflotte West“ erscheint einmal woechentlich. DZ 209.
Publisher Unit L 20 736, Air District Post Office Paris, Chief Editor. Colonel Chomton. Deputy Chief Editor: Sdf. (Z) Dr. W. Sandfuchs, L 20 736. Air District Post Office Paris. Submissions should be sent to the editor of the front newspaper “Luftflotte West”, L 20 736. Air District Post Office Paris. “Luftflotte West” appears once a week. DZ 209.
Aus der Heimat
Passau, die dreiflüssestadt am zusammenfluss von Donau, Ilz und Inn, blick über die Donau auf feste Oberhaus und Unterhaus.
Stadt ubd Festungsrine Rattenberg am Inn
From Home
Passau, the three-river city at the confluence of the Danube, Ilz and Inn, view over the Danube to the Fortresses Oberhaus and Unterhaus.
Town and Fortress Ring Rattenberg on the Inn