Description
Illustrierter Beobachter
18. März 1943 18. Jahrgang Folge 11 12 Seiten
Titelseite: Diesen „Kulturträgern” soll Europa ausgeliefert werden.
Ein gefangener Angehöriger der „Roten Armee”, der in ganz England und in den USA. mit großem Pomp offiziell als „Befreierin der Menschheit gehuldigt wurde.
Aufn Ofm. Köchimg
Illustrated Observer
March 18, 1943, 18th Year, Issue 11 12 Pages scanned
Front Page: Europe is to be handed over to these “bearers of culture.”
A captured member of the “Red Army,” who was officially hailed with great pomp throughout England and the USA as a “liberator of humanity.”
Photo by Ofm. Köchimg
Artikel in dieser Ausgabe:
Articles in this issue:
„Kameraden, hindurch!“
Mit Dem Wärmedachs Macht sich’s leichter!
Der Erfindergeist des deutschen Soldaten . . .
ϟϟ-PK.-Aufn.: ϟϟ-Kriegsberichter Roth, ϟϟ-PK.-Aufn.: ϟϟ-Kriegsberichter Niquille (4).
“Comrades, through we go!”
It’s easier with the heat badger!
The inventive spirit of the German soldier…
SS Propaganda Company Photo: SS War Correspondent Roth, SS Propaganda Company Photo: SS War Correspondent Niquille (4).
Der Betriebsarzt und sein Gesundheitshaus
Vorbildliche Betreuung des Rüstungsarbeiters
Aufnahmen: Inge Mantler.
The company doctor and his health center
Exemplary care for the armaments worker
Photos: Inge Mantler.
Wie die Reichsbahn den Osten bezwingt
Aufnahmen: Bildarchiv Pressestelle Reichsverkehrsministerium — Donath, Bandelow.
How the Reich Railways are conquering the East
Photos: Image archive of the Press Office of the Reich Ministry of Transport — Donath, Bandelow.
Die 5 Savoys
Roman von Josef Riener
15 Fortsetzung.
The 5 Savoys
Novel by Josef Riener
15th installment.
Humor
Berto Perotti:
Der Lebensmittelhändler des Herrn Tanaquillo
Autorisierte Übersetzung aus dem Italienischen von Charlotte Opitz
Berto Perotti:
Mr. Tanaquillo’s Grocer
Authorized translation from the Italian by Charlotte Opitz
Rätsel
Kreuzworträtsel
Silbenrätsel
Kryptogramm
Lösungen der Rätsel:
Puzzles
Crossword puzzle
Syllable puzzle
Cryptogram
Solutions to the puzzles:
Die sympathischste Vokabel
Humoreske von Emmo Mathias
The Most Likeable Word
Humoresque by Emmo Mathias
Schach – Beobachter
Chess – Observer
Der Vormann
The Foreman
Salz und . . . Brot
PK.-Aufnahmen: Kriegsberichter Seltsam (Sch.)
Salt and… Bread
Photo credits: War Correspondent Seltsam (Sch.)
Jene mächtigen Rohrleitungen …
Aufnahme: Dr. P Wölff.
Those mighty pipelines…
Photo: Dr. P. Wölff.
Verlag: Zentralverlag det NSDAP., Franz Eher Nacht., G. m b. H., München 22 Hauptschriftleiter: Dietrich Loder, Stellvertreter: Dr. Hans Diebow. beide in München.
ABCDEFG 12) Verantwortlich für den Anzeigenteil: Joh Bartenschlager München Druck: Buchgewerbehaus M Müller & Sohn. München Printed in Germany
Publisher: Central Publishing House of the NSDAP, Franz Eher Nachf., GmbH, Munich 22. Editor-in-Chief: Dietrich Loder, Deputy Editor: Dr. Hans Diebow, both in Munich.
ABCDEFG 12) Responsible for the advertising section: Joh. Bartenschlager, Munich. Printing: Buchgewerbehaus M. Müller & Sohn, Munich. Printed in Germany.
