Berliner Illustrierte Zeitung 1944 07 20 nr 29 (PDF)

$4.95

Description

Cover:Kommando: “Dauer-Feuer!” ……. Im Feuerleit-Glas des Batteriechefs einer Schweren Flak-Einheit wird der geschlossen fliegende feindliche Jagdverband sichtbar. ….. Im selben Augenblick, da der Nullkreis im Gitter des Glases sich mit der feindlichen Fuehrungsmaschine deckt, sind die Zielvoraussetzungen der Batterie erfuellt. Achtung – Null!” meldet der Entfernungsmessmann. Blitzschnell sind die Schusswerte errechnet, und das Kommando Dauer-Feuer!” lasst einen donnernenden Feuerorkan auf den Feindverband frei. PK.-Aufnahme: Kriegsberichter Walther (Wb.)

Command: “Continuous Fire” ……. In the fire control lens, of the battery commander, of a heavy anti-aircraft unit, the enemy fighter squadron, flying in a close formation, is visible. At the same moment, as the zero circle in the glass grid coincides with the enemy lead machine, the target requirements of the battery are met, “Attention – zero!” Reports the rangefinder. releasing a thundering fire storm on the enemy formation PK.- Photograph: War Correspondent Walther (Wb.)

Articles Inside:

Sie mordeten eine ganze Stadt: Ueber den Opfern weht trauernd die Trikolore.

They murdered an entire city: the tricolor blows mourning over the victims.

Die Kampfesweise der Befreier: Ihre Feuerwalzen zermalmen das Land.

The way the liberators fight: their rollers of fire crush the land.

Die Antwort der Franzosen: „Zu den Waffen gegen die Engländer!”

The French answer: “To arms against the English!”

Zum Tode des Helden von Narvik: Generaloberst Dietl im Kreise seiner Familie.

On the death of the hero of Narvik: Colonel-General Dietl in a circle his family.

Nachschub in Flammen — Die ersten Bilder vom Einsatz der deutschen Küstenartillerie an der Invasionsfront: Britischer Nachschub in Flammen! Aufnahmen: Kriegsberichter Mielke (2), PK. Bauriedl (1), Scherl (2), Atlantik (1), Weltbild (1)

Supplies on fire — The first pictures of the use of the German coastal artillery on the invasion front: British supplies on fire! / Photos by War Correspondents Mielke (2), PK. Bauriedl (1), Scherl (2), Atlantik (1), Weltbild (1)

Auch bei Nacht setzt der stählerne Zugriff der deutschen Geschütze nicht aus.

Even at night, the steel grip of the German artillery did not fail.

Er sühnt die Blutschuld derer, die ihn sandten.

He atoned for the blood guilt of those who sent him.

Im Prüffeld: Die panzerbrechende Bombe — Ein PK.-Bericht für die „Berliner Illustrierte Zeitung“ von Bruno Lysiak

In the Test Field: The Armor-Piercing Bomb – A Propaganda Company Report for the “Berliner Illustrierte Zeitung” by Bruno Lysiak

Das Vermächtnis des Andreas Hooge – Roman einer Ehe von Walther von Hollander

The Legacy of Andreas Hooge – Novel of a Marriage by Walther von Hollander

Pollmann Kämpft gegen Unsichtbare – Tatsachenbericht über den erfolgreichsten deutschen U-Boot-Jäger / Von Kriegsberichter Richard Kaufmann

Pollmann fights against the invisible – Factual report about the most successful German submarine hunter / By War Correspondent Richard Kaufmann (Otto Pollmann)

Rätsel

Brain Teaser

&+o + / + W + ” = Fallschirmjäger / „Zeichnung“: Eisbein Kuckrow

& + o + / + W + ” = Paratroopers / “Drawing”: Eisbein Kuckrow

Vergnügungsfahrt von Panne zu Panne. / Aufnahme: Usa Borchert

Pleasure ride from breakdown to breakdown. / Photo: Usa Borchert

Die Ernte eines Jahres, das vergangen ist — auf einem Acker, der sie nicht trug! / Aufnahme: Weltbild

The harvest of a year that has passed – in a field that did not bear it! / Photo: Weltbild

Ricarda Huch 80 Jahre alt.

Ricarda Huch 80 years old.

Aus=steigen     Heute abgeschossen — morgen wieder am Feind / Ein PK.- Bericht Von Hans Adolph

Off = Get Off     Shot down today – on the enemy again tomorrow / A PK Report By Hans Adolph

Wind Wasser Wellen / Gezeichnet von Myr

Wind Water Waves / Drawn by Myr