Berliner Illustrierte Zeitung 1944 07 20 nr 29 (PDF)

$4.95

Description

Berliner Illustrierte Zeitung

20 Juli 1944     53. Jahrgang          Nummer 29          12 Seiten

Titelseite: Kommando: „Dauer-Feuer!”
 Im Feuerleit-Glas des Batteriechefs einer Schweren Flak-Einheit wird der geschlossen fliegende feindliche Jagdverband sichtbar.
Im selben Augenblick, da der Nullkreis im Gitter des Glases sich mit der feindlichen Führungsmaschine deckt, sind die Zielvoraussetzungen der Batterie erfüllt. Achtung – Null!” meldet der Entfernungsmeßmann. Blitzschnell sind die Schußwerte errechnet, und das Kommando Dauer-Feuer!” läßt einen donnernenden Feuerorkan auf den Feindverband frei.
PK.-Aufnahme: Kriegsberichter Walther (Wb.)

Berlin Illustrated Newspaper

July 20, 1944,          53rd year,          Issue 29,          12 pages

Front Page:  Command: “Continuous fire!”
The enemy fighter formation flying in a close formation becomes visible in the fire control glass of the battery commander of a heavy anti-aircraft unit.
The moment the zero circle in the glass grid coincides with the enemy lead aircraft, the battery’s target requirements are met. “Attention – zero!” reports the rangefinder. The firing values ​​are calculated in a flash, and the command “Continuous fire!” unleashes a thunderous hurricane of fire on the enemy formation.
PK.- Photo: War Correspondent Walther (Wb.)

Artikel im Inneren:

Articles Inside:

Sie mordeten eine ganze Stadt: Ueber den Opfern weht trauernd die Trikolore.

They murdered an entire city: the tricolor blows mourning over the victims.

Die Kampfesweise der Befreier: Ihre Feuerwalzen zermalmen das Land.

The way the liberators fight: their rollers of fire crush the land.

Die Antwort der Franzosen: „Zu den Waffen gegen die Engländer!”

The French answer: “To arms against the English!”

Zum Tode des Helden von Narvik: Generaloberst Dietl im Kreise seiner Familie.

On the death of the hero of Narvik: Colonel General Dietl with his family.

Nachschub in Flammen
     Die ersten Bilder vom Einsatz der deutschen Küstenartillerie an der Invasionsfront: Britischer Nachschub in Flammen!
     Auch bei Nacht setzt der stählerne Zugriff der deutschen Geschütze nicht aus.
     Er sühnt die Blutschuld derer, die ihn sandten.
Aufnahmen: Kriegsberichter Mielke (2), PK. Bauriedl (1), Scherl (2), Atlantik (1), Weltbild (1)

Supplies in flames
     The first images of the use of German coastal artillery on the invasion front: British supplies in flames!
     The steely grip of the German guns does not falter even at night.
     He atones for the blood guilt of those who sent it.
Photos: War Correspondent Mielke (2), PK. Bauriedl (1), Scherl (2), Atlantik (1), Weltbild (1)

Im Prüffeld: Die panzerbrechende Bombe
     Wurfziel Panzerfeld.
     In allen Ehren bestanden!
     Maßarbeit der Urgewalt.
     Hier wird die Panzerbombe gegen das Prüfziel geschossen.
     Die Weißglut der rasenden Atome.
Ein PK.-Bericht für die „Berliner Illustrierte Zeitung“ von Bruno Lysiak

In the test field: The armor-piercing bomb
     Target: tank field.
     Passed with all honor!
     Precision work of elemental force.
     Here the tank bomb is fired at the test target.
     The white heat of the racing atoms.
A PK. report for the “Berliner Illustrierte Zeitung” by Bruno Lysiak

Das Vermachtnis
Des Andreas Hooge
Roman Einer Ehe von Walther Von Hollander

The Legacy
Of Andreas Hooge
Novel of a Marriage by Walther Von Hollander

Pollmann Kämpft gegen Unsichtbare
Tatsachenbericht über den erfolgreichsten deutschen U-Boot-Jäger
Von Kriegsberichter Richard Kaufmann
     Das Ritterkreuz zum Eisernen
     Terrorangriff in der Heimat
     Das fein gesponnene Netz
     U-Boots-Turm backbord querab
     Torpedo unter dem Boot durchgelaufen
     Flucht aus dem Krankenhaus

Pollmann Fights against the Invisible
Factual report on the most successful German submarine hunter
     The Knight’s Cross of the Iron Cross
     Terror attack at home
     The finely spun web
     Submarine tower port abeam
     Torpedo passed under the boat
     Escape from the hospital
By War Correspondent Richard Kaufmann (Otto Pollmann)

Rätsel
     Karree Rätsel
     Keine Schmeichelei
     Die Gegenwart ist unser!
     Buchstabenbild
     Versteckter Sinnspruch
     Lösungen der Rätsel aus Nummer 28

Puzzle
     Square puzzle
     No flattery
     The present is ours!
     Letter picture
     Hidden motto
     Solutions to the puzzles from number 28

Schlesische Milchwerke e.G.m.b.H. (Advertisement)
Kunert Strümpfe (Advertisement)
Siemens-Glas A. G. (Advertisement)
Eberhard Faber (Advertisement)
Wella (Advertisement)
Pelikan Tinte-Tabletten Günther Wagner (Advertisement)
Franck Kaffeemittle (Advertisement)

&+o + / + W + ” = Fallschirmjäger
„Zeichnung“: Eisbein Kuckrow

& + o + / + W + ” = Paratroopers
“Drawing”: Eisbein Kuckrow

Vergnügungsfahrt von Panne zu Panne.
Aufnahme: Usa Borchert

Pleasure ride from breakdown to breakdown.
Photo: Usa Borchert

Die Ernte eines Jahres, das vergangen ist — auf einem Acker, der sie nicht trug!
Aufnahme: Weltbild

The harvest of a year that has passed – in a field that did not bear it!
Photo: Weltbild

Ricarda Huch 80 Jahre alt.

Ricarda Huch 80 years old.

Aus=steigen
     Heute abgeschossen — morgen wieder am Feind
     Der Motor brennt!
     Flaktreffer!
     Oelkühler geplatzt!
Ein PK.- Bericht Von Hans Adolph

Get out = get out (Me 110)
     Shot down today – back at the enemy tomorrow
     The engine is burning!
     Flak hit!
     Oil cooler burst!
A PK Report By Hans Adolph

Wind Wasser Wellen
Gezeichnet von Myr

Wind Water Waves
Drawn by Myr

Hauptschriftleiter: Dr. Ewald Wüsten; Anzeigenleiter: Herbert Hodorff; sämtlich in Berlin. Heftpreis 20 Pfennig. Für die Zustellung ortsübliche Gebühr. Postbezug vierteljährlich 2,60 Mark und 18 Pf. Zustellgeld. Verlag und Druck. Deutscher Verlag, Berlin SW 68, Kochstr. 23 Zur Zeit ist Anzeigenpreisliste Nr. 8 gültig.

Editor-in-chief: Dr. Ewald Wüsten; advertising manager: Herbert Hodorff; all in Berlin. Price per issue 20 Pfennig. Local delivery charge. Quarterly postage 2.60 Marks and 18 Pfennig delivery charge. Publisher and printer: Deutscher Verlag, Berlin SW 68, Kochstr. 23 Advertising price list no. 8 is currently valid.